Tuesday, October 18, 2016

All about partir - francese verbo , patir






+

Tutto su Partir Da Laura K. Lawless. French Language Expert Partir è uno dei verbi francesi più comuni. È irregolare coniugazione e richiede être nei tempi composti. Partir significa più comunemente "lasciare" nel senso generale di lasciare un luogo - è l'opposto di arriver (per arrivare): Je vais partir ce soir ho intenzione di lasciare questa sera Il n'est pas hier parti Non ha lasciato ieri Partir ha un paio di altri significati così: 1. per sparare, il fuoco Le coup est parti tout seul La pistola è andato via (licenziato) da solo Le Bouchon est parti au plafond Il sughero ha sparato fino al soffitto 2. Per avviare, scendere a Tout est bien ça / Mal Parti Tutto è iniziato bene / male; Esso ha avuto un buon brutta partenza / Su est parti sur une mauvaise pista Siamo scesi sulla strada sbagliata, per una brutta partenza 3. partir (semi-ausiliario) + infinito - di lasciare al fine di fare qualcosa Peux-tu partir acheter du dolore? Continua a leggere qui sotto Potrebbe uscire e comprare il pane? Il est parti en Italie étudier Ha continuato a studiare in Italia 4. (eufemismo) a morire, passeranno Mon mari est parti Mio marito è morto Partir con preposizioni Partir è intransitivo, il che significa che non può essere seguita da un oggetto diretto. Tuttavia, può essere seguita da un oggetto indefinito (ad esempio, la destinazione o punto / fini di partenza), oppure da un giorno, tempo, o altro modificatore preposizione +. Ils partent de Paris demain Stanno lasciando (da) Paris domani Quand vas-tu partir à la chasse? Quando si effettua la partenza per andare a caccia? Il est parti pour l'université Ha lasciato per il college, è andato a scuola On va partir demain Stiamo per partire domani Inoltre, partir può avere significati diversi a seconda della preposizione che segue. 1. à partir + infinito - per avviare (fare qualcosa, di solito all'improvviso) Il est parti à pleurer Ha iniziato a piangere, scoppiò in lacrime Je suis parti rire à ho iniziato a ridere, scoppiò a ridere 2. partir dans + sostantivo - per avviare (fare qualcosa che interrompe qualcos'altro) Il est parti dans une digressione sans fin Se ne andò in un tangenti senza fine Ne pars pas dans une grande colère Non ottenere (tutti) mad (A) decorre, a partire da Le partira Contrat du 3 août Il contratto avrà inizio il 3 agosto C'est le deuxième en partant de la gauche E 'la seconda da sinistra Les Rumeurs parti sont de rien Le indiscrezioni iniziato dal nulla (non ci sono basi per loro) Ça parte du cœur Viene dal cuore D'où parte ce bruit? Continua a leggere qui sotto Dove si trova questo rumore proviene? 4. partir versare + infinito - per avviare (e danno l'impressione di continuare per lungo tempo) Il est parti versare parler ciondolo une heure ha iniziato a parlare e sembrava che avesse andare avanti per un'ora Elle est partie versare nous raconter sa vie Ha cominciato a dirci la sua storia di vita Espressioni con partir à partir de - da (ora, data, luogo) à partir de maintenant - d'ora in poi à partir de ce moment-là - da quel momento in poi à partir du moment où - non appena A Vos Marques. Prêts. Partez! - Ai vostri posti! Preparatevi! Andare!




No comments:

Post a Comment